Анна Ахматова о родной земле:
В заветных ладанках не носим на груди,
О ней стихи навзрыд не сочиняем,..
Не делаем её в душе своей
Предметом купли и продажи,
Хворая, бедствуя, немотствуя на ней,
О ней не вспоминаем даже…
Но ложимся в неё и становимся ею,
Оттого и зовем так свободно – своею
"Вкушать" все радости жизни собирается старая кокетка, а молодые прислужницы "украшают" свою капризную хозяйку, лишённые возможности блистать где-нибудь на балу своей молодостью и свежестью. Их участь определена... Кем или чем?
Картина считалась обличительным произведением, вызвала большой общественный резонанс. Гуманистический пафос произведения направлен против превращения брака в коммерческую сделку.
Сейчас выйти замуж за богатого старика - мечта многих девушек. Заключить подобную коммерческую сделку стало равнозначно достижению жизненного успеха. Изменились ценности в мире или это мы изменились? Или это влияние цифровых технологий?
Интересно, какой общественный резонанс вызвала бы современная картина с изображением бракосочетания 18-летней "Мисс-Зашибись" с 83-летним американским миллионером? Осуждение или зависть? Ваше мнение?
Оказывается, есть уже и такой праздник – всемирный День спонтанного проявления доброты, отмечается 17 февраля. Интересно, как в этот день можно «спонтанно» проявить доброту? Подобрать на улице бездомного щенка или котёнка, помочь бабушке перейти через дорогу или донести сумку?
Пересопницкое евангелие.
Все уже не раз наблюдали по телевизору, как новоизбранный президент Украины при принятии присяги на верность служения отечеству кладёт руку на книгу, обещая быть верным не только людям, но и Богу. Каждые четыре года мы видим на своих экранах эту книгу, но не все знают, что это за книга такая особенная.
Пересопницкое евангелие – выдающийся памятник староукраинского языка и живописи.
Перевод его был начат в 1556 году в монастыре на Львовщине, закончен в 1561 году в древнерусском городке Пересопница (теперь село Ровенской области).