Таким солнечным, тёплым, ярким, приветливым был этот майский день у нас в этом году, таким он и запомнится. Температура воздуха +30 градусов, что само по себе не очень-то и хорошо... Подобной летней жары в мае давно уже не было... Но после зимней стужи люди пока все ещё радуются солнцу и теплу, летний зной ещё не надоел.
Юноша на фронте, вчерашний выпускник школы... Чей-то сыночек, дома мама его ждёт... В затишье между боями гладит котёнка, родной дом вспоминает... Совсем ещё ребёнок. Дожил ли он до Победы?
В полях за Вислой сонной
Лежат в земле сырой
Сережка с Малой Бронной
И Витька с Моховой.
А где-то в людном мире
Который год подряд
Одни в пустой квартире
Их матери не спят.
Немецкая овчарка Джульбарс – участник Великой Отечественной войны. Служил в 14-ой штурмовой инженерно-саперной бригаде.
Единственная собака, награжденная медалью «За боевые заслуги».
Благодаря его отличному чутью было разминировано 7468 мин и более 150 снарядов на территории Чехословакии, Австрии, Румынии и Венгрии (с сентября 1944 года по август 1945 года). Участвовал в разминировании дворцов над Дунаем, соборов Вены, замков Праги, Владимирского собора в Киеве и могилы Тараса Шевченко в Каневе.
Парад Победы - быть или не быть? проводить его или нет?
Моё мнение - в этом отрывке из фильма по рассказу К.Симонова "Случай с Полыниным".
Надпись на танке...
Не "За Родину!", "За Сталина!", а "За Зину Туснолобову!" Впервые вижу такой "неполитический" призыв...
Трогательно... Спасибо тебе, солдат, за всё, за всё, за всё! И за то, что за Зину отомстил! И за то, что ты такой! Я расскажу о тебе детям в своих классах на уроках литературы, покажу эту фотографию. Они тебя долго ещё будут помнить, сколько будут жить! И своим детям расскажут...
У Юлии Друниной есть стихотворение "Зинка". Сколько уж лет читаю его детям при изучении на уроке литературы - и каждый раз не могу сдержаться от слёз, когда дохожу до слов:
И старушка в цветастом платье
У иконы свечу зажгла.
Я не знаю, как написать ей,
Чтоб она тебя не ждала.
Gau-Turnfest 1921 in Tapiau - так подписана эта фотография на немецком языке. Что изображено на ней? Возможно, спортивный праздник гимнастов. Немецкий город Tapiau - это нынешний Гвардейск Калининградской области, находящийся на территории бывшей до Великой Отечественной войны Восточной Пруссии.
Обратите внимание на дату: 1921 год... У нас в это время шла гражданская война... В стране царили голод, разруха.
Русь металась в голоде и буре,
Все смешалось, сдвинутое враз.
Гул вокзалов, крик в комендатуре,
Человечье горе без прикрас.
А у них - праздники культурные, чистота и порядок, счастье и достаток.
При Сталине, разумеется, никто бы не осмелился обсуждать его приказы. Сейчас можно: все стали умные и смелые.)